Kiri Te Kanawa (Gershwin) - The man I love - На мъжа, когото ще обичам /Превод - Bg subs/
Щом луната жълта като пъпеш засияе, мечтая всяка нощ за него за чаровният принц, предопределен за мен. Макар да осъзнавам като вас, че мечтите трудно се сбъдват. Но за мен е ясно, че той ще се появи.
Някой ден той ще дойде. Мъжът, когото ще обичам. И ще бъде голям и силен. Мъжът, когото ще обичам. И когато пресече пътя ми ще направя всичко за да го задържа при мен. Той ще погледне към мен и ще се усмихне и аз ще разбера. И после ще вземе ръката ми и макар да изглежда абсурдно двамата ще знаем, че няма да кажем и дума.
Може би ще го срещна в неделя може би в понеделник, а може би не. Но съм сигурна, че ще е някой ден. Може вторникът да е щастливият ми ден.
Той ще построи малък дом, колкото за двама ни и който никога не ще напусна, защото кой би напуснал? Ти ли? И така хора, аз все още чакам мъжът, когото ще обичам