вторник, 22 декември 2009 г.

The Temptations - Silent Night

The Temptations - Silent Night (Good Quality Sound) Have a safe and "Happy Holidays"

(Song Lyrics)

'Twas the night before Christmas
And all through the house
Not a creature was stirring
Not even a mouse

In my mind, I want you to be free
For all of our friends, to listen to me
Now hear what I say, we wish you
A Merry Christmas to each one of you

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy infant, so tender and mild
Sleep in Heavenly peace
Sleep, sleep in Heaven, Heavenly peace

Go on and rest your mind
And sleep, sleep in Heavenly

Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories streams from Heaven afar
Heavenly hosts sing, "Alleluia"
Christ the Savior is born, oh yes He is Christ
Christ, Christ the Savior is born

What a joyous day!

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy infant, so tender and mild
Sleep in Heavenly peace
Sleep, sleep in Heaven, Heavenly peace

Just sleep and relax your mind
To all our family and friends
I want you to remember this line
Merry Christmas to all of you
Merry Christmas to all of you

Merry Christmas from The Temptations

сряда, 2 декември 2009 г.

Tose Proeski-Kad srce plati stari dug / Превод/ Bg Subs

Tose Proeski - Kad srce plati stari dug - Когато сърцето плати стария си дълг
Превод - NotBetterInTime

Почука на вратата ми в късен час
Незнаейки, че не съм сам
Нейният дъх е сега до мен
Тя спи на гърдите ми.
Ти искаш да бъда твой,
в окото ти блести сълза
Иди си, щом те моля
Аз не съм човека, за когото си ме мислила

Когато сърцето плати стария си дълг
Когато лястовиците отлетят на юг
Отвреме на време аз мога да ти бъда само приятел

Когато сърцето плати стария си дълг
И когато проумееш, че съм нейн
Ти любовта си към мен изкорени и знай че всичко е само миг

сряда, 18 ноември 2009 г.

Tose Proeski Pogledaj u mene- Погледни ме/ Превод/Bg Subs

Tose Proeski Pogledaj u mene- Погледни ме,
Превод - NotBetterInTime

Погледни ме

Чуваш ли
Как небето плаче тук над нас
Аз и ти, превърнахме любовта в грях
Не ни позволи да я спасим
А сега в сърцата ни е мрак
За нас двамата, тя е мъртва
(не съществува друга истина)

Погледни ме
Погледни и себе си
Станахме раними
(виждаш ли блясък в очите ни)
Погледни ме
Погледни и себе си
Няма я вече любовта
(виждаш че се отказахме)
Усещам твоя страх, който в мен се удря

неделя, 8 ноември 2009 г.

Nikos Kourkoulis Afieromeno - Посветено / Превод/

Afieromeno - Посветено
Nikos Kourkoulis
Превод - Tati Tsoneva

И СЛЕД ТОВА КАКВО ОСТАВА...
ВСИЧКО НАОКОЛО Е СИВО И В РАМКАТА - СНИМКАТА ТИ.
ТРЯБВА ДА Я МАХНА, МИНА ВЕЧЕ ЕДИН МЕСЕЦ
И САМО МЕ МЪЧИ ТВОЕТО ОТСЪСТВИЕ....
ВСИЧКО, КОЕТО МИ ОБЕЩА ГО ПАЗЯ....
И ВСИЧКО, КОЕТО МИ НАПИСА - В СЪРЦЕТО СИ ГО СКРИХ....
И КАТО ПРЕЛИСТВАМ НАПИСАНОТО ЛИСТ ПО ЛИСТ ВЕЧЕ НЕ СЕ СЪРДЯ,ЧЕ ТЕ ОБИКНАХ МНОГО....
АНГЕЛИ ЩЕ ДОЙДАТ ДА ТЕ ПОСЕТЯТ И ЕДНА ПЕСНИЧКА ЩЕ ТИ ИЗПЕЯТ...
ПОСВЕТЕНА ОТ ЕДИН ЧУЖД НА ТЕЗИ, КОИТО ЗНАЯТ ДА ОБИЧАТ...
А КОЙ Е ВИНОВЕН, ВЕЧЕ НЯМА ЗНАЧЕНИЕ....
СЕГА СИ ДАЛЕЧЕ, НО ТЕ ЧУВСТВАМ БЛИЗО ДО МЕН....
ДРАЗНИ МЕ ТИШИНАТА В СТАЯТА... ИСКАМ ДА ЧУВАМ ГЛАСА ТИ - ГОВОРИ МИ!!!
ИЗГАСИХ СВЕТЛИНАТА И ВЪВ ФАНТАЗИЯТА МИ ТЕ ЦЕЛУНАХ И ТЕ ПРЕГЪРНАХ...
ВЕЧЕ НИЩО НЯМА КАКВО ДА КАЖА И КАКВО ДА ЗАЯВЯ...
ОСВЕН, ЧЕ ТЕ ИСКАМ ТОЛКОВА....И ТОЛКОВА МНОГО ТЕ ОБИЧАМ...

понеделник, 19 октомври 2009 г.

Тази любов ( H Q )

Жак Превер

Тази любов,
толкова нежна,
толкова яростна,
толкова крехка
и тъй тъжна.
Тази любов,
красива като деня
и грозна като лошото време,
тази любов, толкова истинска,
толкова хубава,
толкова пълна със щастие,
с радост,
и с присмех,
трептяща от страх като малко дете насред мрака
и толкова сигурна в себе си,
като човек крачещ спокойно в нощта,
тази любов, навяваща страх у другите хора,
които бледнеят
и почват да шепнат пред нея.
Тази любов,
гонена дълго от нас,
наранявана, мачкана, пъдена.
Тази любов толкова жива все пак.

Музика: Richard Clayderman - Historia De Un Amor

Имате сайт и желаете повече посещения за него? Това е което търсите.

Translate