The Rose - Розата A. McBroom - А. Макбрум
Превод - Neli Gerbafsits ,
музика: Sting - Desert Rose
The Rose
(Die Rose)
Some say love, it is a river
That drowns the tender reed
Some say love, it is razor
That leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger
An endless aching need
I say love, it is a flower
And you its only seed
It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance
Its the dream afraid of waking
That never takes the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose
(A. McBroom)
вторник, 19 май 2009 г.
The Rose Розата ( H Q )
сряда, 8 април 2009 г.
вторник, 7 април 2009 г.
TOSE PROESKI LJUBENA - ЛЮБИМА / Превод / ( HQ )
OSE PROESKI LJUBENA - ЛЮБИМА
Превод - NotBetterInTime
Неусетно ти подарих душата, сърцето и тялото си... но нещо стана с теб и сега е празно :( , тихо, тъжно без теб... Сърцето само за теб говори ....нямам Мир... ГОРИ ...
четвъртък, 26 март 2009 г.
неделя, 22 март 2009 г.
петък, 20 март 2009 г.
четвъртък, 19 март 2009 г.
Реклами
Абонамент за:
Публикации (Atom)