сряда, 6 юли 2011 г.

Една безумна страст




Линк към това клипче:


допълнителна информация

автор Костадинка Стамова(fragola)

понеделник, 27 юни 2011 г.

Залезът



Линк към това клипче:


http://www.vbox7.com/play:00744da0e7




допълнителна информация

Слайд със стихотворение на Пепа Николова; Музика: Giovanni Marradi - Shadows

неделя, 26 юни 2011 г.

Shape Of My Heart - Превод / Bg subs /


Shape Of My Heart - Превод /Bg subs/

Той играе на карти като в медитация
и партньорите му даже и не подозират
че не играе за пари
и не играе за респект.
Че играе на карти, за да разгадае
безпогрешната геометрия на случая
скрития закон на евентуалния резултат
танца на разноцветните цифри.

Знам, пиките са мечове на войници
Спатиите оръжия военни
Карите са парите за войните,
но това е чуждо на сърцето ми.

Той може да хвърли вале каро
Може да сложи и дама спатия
Но може да държи в ръката си и поп
докато споменът за това изчезне.

Знам, пиките са мечовете на войниците
спатиите оръжия военни
карите са парите за войните,
но това е чуждо на сърцето ми.

И ако ти кажа, че те обичам
ти може да помислиш,
че нещо не е във ред.
Не. Лицето ми едно е само.
Маски хиляди не нося.
И тези, които говорят
нямат представа за нищо
и ще го разберат
за своя сметка
Подобно на тия,
които проклинат съдбата
където и да се намират.
Подобно на страхливците,
които са обречени.

Знам пиките са мечовете на войници.
Спатиите оръжия военни
Карите са парите за войните,
но това е чуждо на сърцето ми.

Превод - Neli Gerbafsits

=====================
Оригинал: - http://www.youtube.com/watch?v=037uSAIahho

събота, 11 юни 2011 г.

Божествена ! Гръцки Кавър – Ela Agapi - Jelena Tomasevic



Линк към това клипче:


http://www.vbox7.com/play:3f2c3006


допълнителна информацияоригинал Jelena Tomasevic - Oro


 http://www.youtube.com/watch?v=lpmNsZ0vlrQ&NR=1


Благодаря за прекрасният превод! :*:)




Обичай ме... Лилия Кръстева & Oro - Ela agapi



Текст - Лилия Кръстева
Обичай ме, когато си далече,
обичай ме, когато си студен,
когато няма сутрин, няма вечер,
когато мойта нощ е твоят ден.
Обичай ме, когато си със друга,
но всяка твоя мисъл е за мен.
Обичай ме, когато по принуда,
се връщаш все назад, и все към мен Обичай ме, когато си самотен,
обичай ме когато си и изморен
ако бъдеш като птиците свободен,
ще копнееш да се върнеш в моя плен. Обичай ме във болка и омраза,
във мъка, отчаяние и страх
и впила се във теб като зараза
да пие любовта ни твоя грях.
Обичай ме дълбоко и неясно,
обичай ме и аз ще те спася.
Обичай ме погубващо и страстно,
а аз със обич ще ти отмъстя!


петък, 10 юни 2011 г.

Имате сайт и желаете повече посещения за него? Това е което търсите.

Translate