вторник, 19 април 2011 г.
неделя, 17 април 2011 г.
Kiri Te Kanawa Gershwin The man I love - На мъжа, когото ще обичам
Kiri Te Kanawa (Gershwin) - The man I love - На мъжа, когото ще обичам /Превод - Bg subs/
Щом луната жълта като пъпеш засияе,
мечтая всяка нощ за него
за чаровният принц, предопределен за мен.
Макар да осъзнавам като вас,
че мечтите трудно се сбъдват.
Но за мен е ясно, че той ще се появи.
Някой ден той ще дойде. Мъжът, когото ще обичам.
И ще бъде голям и силен. Мъжът, когото ще обичам.
И когато пресече пътя ми ще направя всичко
за да го задържа при мен.
Той ще погледне към мен и ще се усмихне и аз ще разбера.
И после ще вземе ръката ми
и макар да изглежда абсурдно
двамата ще знаем, че няма да кажем и дума.
Може би ще го срещна в неделя
може би в понеделник, а може би не.
Но съм сигурна, че ще е някой ден.
Може вторникът да е щастливият ми ден.
Той ще построи малък дом, колкото за двама ни
и който никога не ще напусна, защото кой би напуснал?
Ти ли?
И така хора, аз все още чакам мъжът, когото ще обичам
Превод Neli Gerbafsits
събота, 16 април 2011 г.
петък, 15 април 2011 г.
петък, 8 април 2011 г.
четвъртък, 7 април 2011 г.
неделя, 3 април 2011 г.
събота, 2 април 2011 г.
събота, 26 март 2011 г.
Абонамент за:
Публикации (Atom)